Adverbs – Existential there – Prilozi – egzistencijalno there

Pretplati se na naš Youtube kanal klikom na crveno YouTube dugme da nam pružiš podršku i saznaš kada se pojavi nova lekcija.

Tekstualno objašnjenje za Priloge - egzistencijalno there

Egzistencijalno there

Kao prilog za mesto, there prevodimo kao ”tamo”, ali to nije jedina uloga odnosno njegova upotreba i značenje.

Ono se može koristiti i kao zamenica, kada ima ulogu prividnog ili lažnog subjekta.

Može se upotrebiti kao fraza, najčešće za opisivanje i prepričavanje.

  • There are lots of books.

Pogrešno je prevesti ovu rečenicu kao ”Tamo ima mnogo knjiga”, pošto nemamo lokaciju na koju bi se rečenica mogla odnositi. Ovde je reč o egzistencijalnom there,  koje se prevodi kao ”ima” ili ”postoji”.

Tako da, ovu rečenicu možemo prevesti kao ”Ima dosta knjiga”, što i jeste pravo značenje.

Egzistencijalno there mora biti praćeno glagolom be  u rečenicama koje se odnose na postojanje ili prisutnost nečeg. Pored glagola be, ređe se može naći uz glagole exist ili occur. 

  • There is hope.
  • There occurred a crime.


Ako je lažni subjekat u jednini, onda će i glagol koji ga prati biti u jednini, i obrnuto. Naravno, postoje i neki izuzeci, kada je reč o kolokvijalnom izražavanju, te se izraz there’s često može naći i u jednini i u množini.

  • There’s one of them.
  • There’s three of them.


Nekad jedna ista rečenica može imati dva značenja, u zavisnosti da li je reč o egzistencijalnom there ili prilogu za mesto there. Pogledajte sledeći primer:

  • There is a coffee shop.


Ovaj primer se može prevesti dvojako – ako želimo da kažemo da postoji kafić, onda je to egzistencijalno there koje je naglašeno u govoru. Ako želimo da naznačimo da je kafić tamo, to je prilog there, koji ne naglašavamo u govoru. 

Takođe, u jednoj rečenici možemo naići na obe vrste there, pa ih u govoru moramo različito naglasiti:

  • There is a coffee shop there.

Pogledaj ostale predmete